酸韩国瑜英文 蔡英文也教菜英文

总统蔡英文在教英文时出包,将陆战队MarineCorps的p与s发出音来,将其发成corpse(尸体)之发音,闹出英文笑话。(图/撷自蔡英文Premiered20hoursago)

行政院副院长陈奇迈日前才酸高雄市长韩国瑜,不熟就不要用英文勉强演讲,如今总统蔡英文也在教导英文时出包,将陆战队MarineCorps的p与s发出音来,将其发成corpse(尸体)之发音,闹出英文笑话。

蔡英文26日再度于网络刊出英语教学带英文英文EP2(https://m.youtube.com/watch?v=lwaejLFGzRo),但在该教学影片第3分36秒处,却将海军陆战队发音误将p与s两个字母音发出,让其与corpse(尸体)发音相同。

中华战略学会研究员张竞27日受访时表示,因为corps发音其实只发cor三个字母之发音,如果ps两个字母也念出来,发音会相同于corpse这字,而corpse这个字意义是尸体。这个是海军官校四年级军事术语课程中,最为经典的教学重点,但一般人经常会犯这种错误,其实不应加以苛责。

张竞指出,最近针对候选人讲英文大做文章的事层出不穷,绿营对韩国瑜将美国商会与美侨俱乐部相互混淆穷追猛打,陈奇迈甚至还挖苦韩国瑜要用本身熟悉语言来演讲,其实政治格调落到这种水准真是让人十分感叹。

张竞认为,以韩国瑜出身贫苦奋发向学,能够有今天这样水准,比起蔡英文总统出身优渥,整个学习成长环境来说,要是去嘲弄韩国瑜英文会犯错误,那么蔡英文总统正经八百出来教英文,凡而犯下经常会犯发音错误,难道不应更被人嘲笑吗?

张竞呼吁,给对方保留点余地,也就是替自己争取点空间。这些枝节小错,难免都会发生,蔡总统这个错误发音,其实在网络上随手就可以查到,在上课前只要尊重谷歌大神,都应当注意得到这个经典讹误。从蔡英文总统留学英美,都会发生这种问题,我们是否能够在台湾政治上,多替别人想想而留点余地呢?

(旺报)

发表评论

您的电子邮件地址不会被公开. 必需的地方已做标记 *